Scopri, impara e cresci

Exercices 121

Andiamo ad ascoltare l’audio degli exercices enregistres

Andiamo ad ascoltare l’audio degli exercices enregistres

{mp3}lezioni_francese/terza_media/lecon_121/121_03_exercices{/mp3}

 

Exercices enregistrés
Comme à la leçon 111, nous vous proposons aujourd’hui les couplets de quatre chansons populaires très célèbres. Veuillez les écouter et en les passant autant de fois qu’il sera nécessaire, sans tricher sur le texte ci-dessous, essayez d’en noter les paroles. Apprenez-en la musique aussi et chantez-les (Come nella lezione 111, vi proponiamo le strofe di quattro canzoni popolari molto celebri. Ascoltatele il numero di volte necessario e, senza barare guardando il testo qui sotto, provate a trascriverne le parole. Imparatene anche la musica e cantatele).

Leçon cent vingt et un. Première chanson populaire: En passant par la Lorraine

En passant par la Lorraine
Avec mes sabots (bis)
Rencontrai trois capitaines
Avec mes sabots dondaine, oh, oh, oh
Avec mes sabots.

Rencontrai trois capitaines
Avec mes sabots (bis)
Ils m’ont appelée «vilaine»
Avec mes sabots dondaine, oh, oh, oh
Avec mes sabots.
Ils m’ont appelée «vilaine»
Avec mes sabots (bis)
Je ne suis pas si vilaine
Avec mes sabots dondaine, oh, oh, oh
Avec mes sabots.

Je ne suis pas si vilaine
Avec mes sabots (bis)
Puisque le fils du roi m’aime
Avec mes sabots dondaine, oh, oh, oh
Avec mes sabots.

Puisque le fils du roi m’aime
Avec mes sabots (bis)
Il m’a donné pour étrenne
Avec mes sabots dondaine, oh, oh, oh
Avec mes sabots.

Il m’a donné pour étrenne
Avec mes sabots (bis)
Un bouquet de marjolaine
Avec mes sabots dondaine oh, oh, oh
Avec mes sabots.

Un bouquet de marjolaine
Avec mes sabots (bis)
Je l’ai planté sur la plaine
Avec mes sabots dondaine, oh, oh, oh
Avec mes sabots.

Je l’ai planté sur la plaine
Avec mes sabots (bis)
S’il fleurit, je serai reine
Avec mes sabots dondaine, oh, oh, oh

Avec mes sabots.

S’il fleurit, je serai reine
Avec mes sabots (bis)
S’il y meurt, je perds ma peine
Avec mes sabots dondaine, oh, oh, oh
Avec mes sabots.

 

Leçon cent vingt et un. Deuxième chanson populaire: Ne pleure pas, Jeannette

Ne pleure pas, Jeannette,
Tralala lala lala lala lalala.
Ne pleure pas, Jeannette
Nous te marierons
Nous te marierons.

Avec le fils d’un prince
Ou celui d’un baron.

Je ne veux pas d’un prince,
Encore moins d’un baron.

Je veux mon ami Pierre,
Celui qu’est en prison.

Tu n’auras pas ton Pierre,
Nous le pendouillerons.

Si vous pendouillez Pierre,
Pendouillez-moi z’avec. 

Et l’on pendouilla Pierre,
Tralala lala lala lala lalala.
Et sa Jeannette avec
Et sa Jeannette avec.

 

Leçon cent vingt et un. Troisième chanson populaire: Là-haut sur la montagne

Là-haut sur la montagne
L’était un vieux chalet (bis)
Murs blancs, toit de bardeaux
Devant la porte, un vieux bouleau
Là-haut sur la montagne
L’était un vieux chalet.

Là-haut sur la montagne
Croula le vieux chalet (bis)

La neige et les rochers
S’étaient unis pour l’arracher
Là-haut sur la montagne
Croula le vieux chalet.

Là-haut sur la montagne
Quand Jean vint au chalet (bis)

Pleura de tout son coeur
Sur les débris de son bonheur

Là-haut sur la montagne
Quand Jean vint au chalet.

Là-haut sur la montagne
L’est un nouveau chalet (bis)

Car Jean, d’un coeur vaillant
L’a rebâti plus beau qu’avant

Là-haut sur la montagne
L’est un nouveau chalet.

Leçon cent vingt et un. Quatrième chanson populaire: J’ai descendu dans mon jardin

J’ai descendu dans mon jardin (bis)
Pour y cueillir du romarin
Gentil coquelicot, mesdames
Gentil coquelicot nouveau.

Pour y cueillir du romarin (bis)
J’en avais pas cueilli trots brins
Gentil coquelicot, mesdames…

J’en avais pas cueilli trois brins (bis)
Qu’un rossignol vint sur ma main
Gentil coquelicot, mesdames…

 

Exercices libres

1. Ripetete ad alta voce; la consonante fra parentesi non è pronunciata:

   promp(t) – rime avec «pont», mais: la prom-p-t-itude, la promptitude – les moeur(s) – rime avec: le meur(s); le bâ(t); le rubi(s); l’outi(l);

   [Z] gémir, agent, budget, frange, logique, logiciel, angiôme, oesophage, chirurgie, joie, juriste, janvier, déjeuner, objection, marjolaine, conjoncture;

   [ɲ] cogner, rogner, soigner, agneau, enseigne, règne, grignoter, montage, dignité;

   [E] quête, même, chêne, chaîne, faîte, bête, prête, prêche, enquête, embête. 

2. Trovate degli omonimi di queste parole:

   plinthe; sot; chaîne; faîte; fer; moeurs; fil; ras; bât; coût; fonds; voie; doigt; chair; plan; paix.

3. Nelle canzoni avete ascoltato dei termini arcaici o ricercati. Scrivete l’equivalente contemporaneo o più corrente:

   celer; trépasser; béant; en dépit de; hanter; ne… point; séant.

4. Queste frasi contengono delle parole volgari o molto familiari, che voi non dovete mai adoperare; sostituitele con altre più corrette:

a. L’homme était complètement soûl.
b. Il a répondu qu’il s’en foutait.
c. Ça m’a tapé dans l’oeil.
d. Tu ne vas pas te dégonfler?
e. On va devoir se serrer la ceinture.
f. Il faut bien gagner sa croûte.
g. J’ai du boulot par-dessus la tête.
h. J’ai des bricoles à régler.

5. Trovate un’espressione più colorita per rendere le idee espresse nelle frasi che seguono:

a. Nous allons quitter nos hôtes.
b. Je ne vous donne pas tous les détails.
c. C’était si beau, que j’en avais le frisson.
d. Il me remplacera de manière improvisée.
e. Il est mort paisiblement dans son lit. 

 

 

{tip 2. plainte; sole; chêne; fête, faites; faire; meurs; file; rat, raz; bas; cou, coup; fond, font; voix, voit (vb. voir); doit (vb. devoir); cher, chaire; plant; pale (vb. payer). 3. cacher; mourir; ouvert; malgré; habiter; ne… pas; seyant. 4. a. ivre. b. moquait. c. plu immédiatement. d. reculer. e. faire des économies. f. son pain, sa vie. g. du travail. h. petites questions. 5. a. prendre congé de… b. je vous fais grâce des… c. la chair de poule. d. au pied levé. e. il a rendu l’âme.}Corrige des exercices 2, 3, 4 et 5{/tip}