Scopri, impara e cresci

Exercices 70

Andiamo ad ascoltare l’audio degli exercices enregistres

Andiamo ad ascoltare l’audio degli exercices enregistres

{mp3}lezioni_francese/seconda_media/lecon_070/70_03_exercices{/mp3}

Exercices enregistrés

Leçon soixante-dix. Exercice un
Répétez simplement ces numéros de téléphone (Ripetete questi numeri di telefono):

622.43.17 …..

843.02.96 …..

512.88.25 …..

928.31.07 …..

Leçon soixante-dix. Exercice deux
Reliez les deux verbes qui vous sont proposés de la manière suivante (Unite i due verbi che vi vengono proposti in questo modo):

Lire, attendre ….. Il lit en attendant.

Improviser, jouer 

Rêver, conduire 

Agir, réfléchir

Souffrir, marcher 

{tip Il improvise en jouant. Il rêve en conduisant. Il agit en réfléchissant. Il souffre en marchant.}SOLUZIONI{/tip}

Leçon soixante-dix. Exercice trois
Transformez de la manière suivante (Modificate le frasi nel seguente modo):

Je crois avoir leur numéro. ….. Je crois que j’ai leur numéro.

Elle croit pouvoir l’identifier. 

Nous croyons trahir leur cause.

Ils croient faire de l’effet. 

Je crois nuire à votre projet. 

{tip Elle croit qu’elle peut l’identifier. Nous crayons que nous trahissons leur cause. Ils croient qu’ils font de l’effet. Je crois que le nuis à votre projet.}SOLUZIONI{/tip}

Leçon soixante-dix. Exercice quatre
Changez ces questions directes en questions indirectes (Trasformate queste domande da dirette in indirette):

Que disent-ils? ….. Savez-vous ce qu’ils disent?

Que conclut-il (concluent-ils)? 

Que pensent-ils (pense-t-il)? 

Que servent-elles? 

Que détruisent-ils?

{tip Savez-vous ce qu’il(s) conclu(en)t? Savez-vous ce qu’il(s) pense(nt)? Savez-vous ce qu’elles servent? Savez-vous ce qu’ils détruisent?}SOLUZIONI{/tip}

Leçon soixante-dix. Exercice cinq
Nuancez d’un peu plus d’incertitude les assertions suivantes, comme dans l’exemple initial (Attenuate le affermazioni seguenti con un po’ più di incertezza, come nell’esempio):

Je devrai peut-être y aller. ….. Il n’est pas dit que je ne devrai pas y aller.

Tu devras peut-être tout payer. 

Elle devra peut-être voir le médecin. 

Nous pourrons peut-être tout finir mardi. 

Il faudra peut-être revenir à pied. 

{tip Il n’est pas dit que tu ne devras pas tout payer. Il n’est pas dit quelle ne devra pas voir le médecin. Il n’est pas dit que nous ne pourrons pas tout finir mardi. Il n’est pas dit qu’il ne faudra pas revenir à pied.}SOLUZIONI{/tip}

Exercices libres

1. a. Pronunciate bene a voce alta, facendo attenzione al contrasto fonetico [re] – [rE] e anche all’ortografia:

   J’emploierai, j’essuierai, le nettoierais, j’essaierai, je déblaierai.

   J’emploierais, j’essuierais, je nettoierais, j’essaierais, je déblaierais.

Ora mettete in evidenza il contrasto tra [(e)ra] e [ra]:

   e  [Ø]: mobilisera, commandera, filera, foncera, sautera, quittera, mobiliserait, commanderait, filerait, foncerait, sauterait, quitterait;

   e  [@]: divorcera, bouleversera, forcera, tournera, transportera, divorcerait, bouleverserait, forcerait, tournerait, transporterait.

 

2. Riscrivete queste frasi sostituendo le espressioni in corsivo con un avverbio:

a. Ils le font de manière prudente.
b. Il a agi de manière galante.
c. Il nous a répondu de façon très polie.
d. Nous le ferions de façon différente.
e. Elle lui a parlé sur un ton très gentil.

3. Aggiungete a ogni frase l’esatta voce del condizionale presente del verbo dato tra parentesi:

a. (vêtir): Si j’étais à ta place, je me ….. plus chaudement.
b. (identifier): Qui ….. le voleur dans ce cas?
c. (souffrir): Ne le souhaitez pas, car vous ….. beaucoup.
d. (interrompre): Ne fais pas cela, tu ….. la représentation.
e. (courir): C’est lui qui ….. les Six Jours de Paris.

4. Cercate delle espressioni con lo stesso significato di queste qui elencate. Avete trovato questi sinonimi nelle lezioni 61-70:

a. Il devient vieux.
b. On n’en voit pas partout.
c. C’est à la mode.
d. Nous vous recevons simplement.
e. Il a été dupe.
f. J’ai peu sur scène.
g. Je renonce à chercher.
h. Cela me rend très triste.

5. Ritrovate le parole usate nel dialogo:

a. Je remonte chercher mon châle en …..
b. Je ne suis pas sûre de ….. du département.
c. Nos projets sont dans le …..
d. On l’a transporté d’ ….. à Metz.
e. Le pauvre gosse, c’est …..
f. Je ne sais où, un ….. perdu entre Troyes et Dijon.

6. Rispondete a queste domande sul dialogo:

Pourquoi Annie remonte-t-elle dans sa chambre? Quelles sont les prévisions météorologiques pour la fin de la semaine? Où va Françoise? Pourquoi part-elle précipitamment? Pourquoi Jacques ne peut-il sortir avec Annie pendant les fêtes du 14 juillet? Qu’est-il arrivé au petit Lemoine? Pourquoi la femme de M. Lemoine n’est-elle pas allée à Metz? Jacques et Annie pourront-ils se voir vendredi? Les Chabrillanges pourront-ils recevoir Annie?

7. Immaginate una situazione nella quale direste:

Ça, c’est une tuile!

{tip 2. a. prudemment. b. galamment. c. poliment. d. différemment. e. gentiment. 3. a. vêtirais. b. identifierait. c. souffririez. d. interromprais. e. courrait. 4. a. Il se fait vieux. b. C’est un oiseau rare. c. C’est dans le vent. d. A la bonne franquette. e. Il s’est fait avoir. f. J’ai le trac. g. Je donne ma langue au chat. h. Cela me fend le coeur. 5. a. laine. b. l’indicatif. c. lac. d. urgence. e. atroce. f. trou.}Corrige des exercices 2, 3, 4 et 5{/tip}