Andiamo ad ascoltare l’audio degli exercices enregistres
Andiamo ad ascoltare l’audio degli exercices enregistres
{mp3}lezioni_francese/seconda_media/lecon_088/88_03_exercices{/mp3}
Exercices enregistrés
Leçon quatre-vingt-huit Exercice un
Passez de l’interrogation indirecte à l’interrogation directe, comme suit (Passate dall’interrogativa indiretta a quella diretta, come segue):
Je ne sais pas comment vous les appelez. ….. Comment les appelez-vous?
Je ne sais pas où il est parti.
Je ne sais pas pourquoi ils mettent du sucre.
J’ignore quand le départ aura lieu.
J’ignore comment ils font ce dosage.
{tip Où est-il parti? Pourquoi mettent-ils du sucre? Quand le départ aura-t-il lieu? Comment font-ils ce dosage?}SOLUZIONI{/tip}
Leçon quatre-vingt-huit Exercice deux
Exprimez la protestation, en bâtissant des phrases comme le modèle initial (Esprimete protesta, formando delle frasi come nel modello iniziale):
C’est simple, un enfant peut le faire. ….. Si c’était simple, un enfant pourrait le faire.
C’est difficile, il ne peut pas finir.
C’est agréable, il le fait souvent.
C’est bon, nous en mangeons souvent.
C’est mauvais, j’en bois rarement.
{tip Si c’était difficile, il ne pourrait pas finir. Si c’était agréable, il le ferait souvent. Si c’était bon, nous en mangerions souvent. Si c’était mauvais, j’en boirais rarement.}SOLUZIONI{/tip}
Leçon quatre-vingt-huit Exercice trois
Faites des variations sur plusieurs temps du passif. Commencez par le présent (Modificate usando diversi tempi del passivo. Cominciate dal presente):
Nous traitons 50.000 bouteilles par jour. ….. 50.000 bouteilles sont traitées par jour.
Nous traitions 50.000 bouteilles par jour.
Nous traiterons 50.000 bouteilles par jour.
Nous avons traité 50.000 bouteilles par jour.
Nous traiterions 50.000 bouteilles par jour.
{tip 50.000 bouteilles étaient traitées par jour. 50.000 bouteilles seront traitées par jour. 50.000 bouteilles ont été traitées par jour. 50.000 bouteilles seraient traitées par jour.}SOLUZIONI{/tip}
Leçon quatre-vingt-huit Exercice quatre
Remplacez le nom sujet ou complément d’objet par le pronom objet correspondant, ainsi (Sostituite il sostantivo soggetto o complemento oggetto con il pronome complemento diretto corrispondente, così):
On-fait descendre le dépôt. ….. On le fait descendre.
On fait sauter le bouchon.
On fait vider les cuves.
On fait nettoyer les pressoirs.
On fait coller les étiquettes.
On fait travailler toute la famille.
{tip On le fait sauter. On les fait vider. On les fait nettoyer. On les fait coller. On la fait travailler.}SOLUZIONI{/tip}
Leçon quatre-vingt-huit Exercice cinq
Cette fois, le verbe régi par le verbe «faire» a un complément d’objet. Remplacez l’agent par le pronom indirect «lui» ou «leur», comme dans l’exemple initial (Questa volta, il verbo retto da faire ha un complemento oggetto. Sostituite il complemento d’agente con il pronome indiretto lui o leur, come nel primo esempio):
On fait faire 1/4 de tour à la bouteille. ….. On lui fait faire 1/4 de tour.
On fait faire 1/2 tour aux bouteilles.
On fait faire le dosage par le spécialiste.
On fait faire le mélange par mon collègue.
On fait faire le travail par deux ouvriers.
{tip On leur fait faire 1/2 tour. On lui fait faire le dosage. On lui fait faire le mélange. On leur fait faire le travail.}SOLUZIONI{/tip}
Exercices libres
1. Ripetete ad alta voce marcando bene il contrasto fra en e on:
En bouchant le bouchon; on prend la pression; en chantant la chanson; en faisant la longue opération suivante; nous mangerons en arrivant à la maison; la chanson est trop longue et trop lente.
2. Collocate le preposizioni à, vers, pendant, par e selon nelle seguenti frasi:
a. J’ai fait faire un demi-tour ….. plus de 50.000 bouteilles.
b. Ils exécutent cette opération deux fois ….. jour ….. près de trois mois.
c. J’ai passé une commande de champagne ….. la Maison Alexandre Bonnet.
d. Les avez-vous vu descendre ….. la cave?
e. On met plus ou moins de sucre ….. la qualité qua l’on veut obtenir.
f. Le goulot de la bouteille est tourné ….. le bas.
g. Comment est-il entré ….. la porte, ou ….. la fenêtre?
3. Mettete il verbo fra parentesi alla forma corretta:
a. (apprendre) Je veux éviter qu’ils ….. tous nos procédés de fabrication.
b. (savoir) Il vaut mieux que nos concurrents n’en ….. rien.
c. (connaître) Il tient à éviter que vous ….. tous ses secrets.
d. (aller) Je crains qu’ils n’ ….. travailler aux vignes tout seuls.
e. (pouvoir) Je doute que vous ….. trouver la solution.
f. (obtenir) Il faut que l’on ….. un mélange constant et homogène.
4. Completate le frasi seguendo come modello il primo esempio:
Vous avez dit “closer” et l’opération s’appelle le “dosage”.
a. Vous avez dit “remuer”, et l’opération s’appelle le …..
b. Vous avez dit “filtrer”, et l’opération s’appelle le …..
c. Vous avez dit “dégorger”, et l’opération s’appelle le …..
d. Vous avez dit “assembler”, et l’opération s’appelle l’ …..
5. Ritrovate le parole sentite nel dialogo:
a. Tous ces casiers, ces ….. je ne sais …..
b. Elle est ….. à la vente l’an prochain.
c. Il faut l’….. pour éviter qu’il ne se mêle au vin.
d. Le col est plongé dans une solution …..
e. La bouteille est remplie avec du vin de la même …..
f. Le bouchon définitif, qui n’est pas un ….. bouchon.
Rispondete a queste domande sul dialogo:
Où sont Annie et Jean-Michel? Sophie est-elle avec eux? En compagnie de qui sont-ils? Que visitent-ils en premier? En quoi consiste l’opération du remuage? Et celle du dégorgeage? Et celle du dosage? Comment procède-t-on pour obtenir du champagne brut? Du demi-sec? Quelles liqueurs françaises connaissez vous?
7. Immaginate di trovarvi in una situazione in cui direste: Il faut beaucoup de savoir faire!
{tip 2. a. à. b. par, pendant. c. à. d. à. e. selon. f. vers. g. par, par. 3. a. apprennent. b. sachent. c. connaissiez. d. aillent. e. puissiez. f. obtienne. 4. a. remuage. b. filtrage. c. dégorgeage. d. assemblage. 5. a. supports. b. destinée. c. éliminer. d. réfrigérante. e. cuvée. f. vulgaire.}Corrige des exercices 2, 3, 4 et 5{/tip}