La preposizione è una piccola parolina che da sola non significa niente ma è importantissima: serve infatti a legare gli elementi della frase in maniera logica.
Leçon n.8
LE PREPOSIZIONI
Les prépositions
La preposizione è una piccola parolina che da sola non significa niente ma è importantissima: serve infatti a legare gli elementi della frase in maniera logica.
REGOLA!
La preposizione non ha un significato proprio ma serve a legare in modo logico due elementi della frase.
Ecco le principali, con il loro uso e traduzione in italiano e un esempio per capire meglio!
Francese |
Italiano |
Uso |
Esempio |
à |
alle |
per indicare l’ora |
à 8 heures |
in, nel |
con la stagione primavera |
au printemps |
|
per indicare secoli o epoche |
au XXème siècle |
||
alle |
dalle .. alle.. |
de 8 heures à 9 heures |
|
après |
dopo |
dopo un determinato momento |
après 8 heures |
après le cours |
|||
avant |
prima |
prima di un determinato momento |
avant 8 heures |
avant le cours |
|||
dans |
tra |
per indicazioni di tempo esatte |
dans une heure |
de |
da |
da .. a .. |
de 8 heures à 9 heures |
du lundi au jeudi |
|||
depuis |
da |
a partire da un determinanto momento |
depuis 1980 |
depuis 2 ans |
|||
dès |
da |
a partire da un determinanto momento |
dès 8 heures |
dès lundi |
|||
en |
a in |
mesi |
en février |
stagioni tranne la primavera |
en été, en automne, en hiver |
||
nel |
per indicare l’anno |
en 2008 |
|
jusque |
(fino) a |
da .. fino a .. |
de lundi jusqu’à jeudi |
fino ad un determinato momento |
jusqu’en février |
||
pendant |
durante, per (la durata di) |
per esprimere una durata |
pendant les vacances |
pendant trois jours |
Preposizioni di luogo
Francese |
Italiano |
Uso |
Esempio |
à |
in, a |
immobile |
à la bibliothèque, au cinéma |
cttà |
à Paris |
||
nomi di paesi maschili |
au Pérou, aux Etats-Unis |
||
à côté |
accanto |
accanto, vicino |
Jeanne est à côté de la voiture. |
à droite |
destra |
su un lato (a destra) |
à droite de la voiture |
à gauche |
sinistra |
su un lato (a sinistra) |
à gauche de la voiture |
au-delà |
al di là |
al di là di un luogo |
au-delà des montagnes |
au-dessous |
sotto, al di sotto |
sotto ma non direttamente poggiato sotto |
au-dessous de la voiture |
au-dessus |
sopra, al di sopra |
sopra ma non direttamente poggiato sopra |
au-dessus de la voiture |
à travers |
attraverso |
per arrivare dall’altra parte |
à travers la porte |
à travers la France |
|||
chez |
da |
da una persona |
chez Christophe |
presso |
chez le coiffeur, chez le fleuriste |
||
contre |
contro |
contro |
contre la voiture |
dans |
in |
stanza, immobile, strada, città, paese |
dans la ville |
libro, giornale ecc. |
dans le livre |
||
mezzi di trasporto |
dans le train |
||
mondo |
dans le monde |
||
de |
da, di |
di un posto (moto da luogo) |
Je viens de Paris. |
derrière |
dietro |
dietro qualcosa |
derrière la maison |
en |
in |
nomi femminile di paesi/nazioni |
en France, en Suisse |
en dehors |
fuori |
fuori/al di fuori di qualcosa |
en-dehors de la maison |
en face |
di fronte |
di fronte a qualcosa |
Il habite en face de chez moi |
hors |
fuori |
fuori, lontano da un luogo |
Il habite hors de la ville. |
loin |
lontano |
lontananza |
J’habite loin de la gare. |
par |
da |
attraverso qualcosa |
regarder par la fenêtre |
près |
vicino a |
vicinanza |
J’habite près de la gare. |
sous |
sotto |
direttamento sotto qualcosa |
sous la table |
sur |
su |
direttamente sopra qualcosa |
sur la tête |
su |
direttamente su qualcosa |
sur la table |
|
vers |
verso |
in direzione di (ma non fino alla destinazione) |
Va vers le nord! |
vicino |
vicino a … |
Versailles se trouve vers Paris. |
ATTENZIONE!
Le preposizioni à, de e en vengono sempre ripetute nelle enumerazioni.
ESEMPIO: Il faut de l’eau, de la farine et du sel; c’è bisogno di acqua, farina e sale.
Le preposizioni à e de seguite dall’articolo le o les vengono contratte in una sola parola:
à+le diventa au; a + les diventa aux; de + le diventa du e de + les diventa des.
ESERCITIAMOCI!
Facciamo un po’ di pratica adesso con le preposizioni!
Con l’aiuto di un dizionario, inserisci la preposizione adatta in ogni frase .
- Samedi prochain je vais … mon meilleur ami.
- Nous partirons cette année faire du ski … fevrier.
- … la météo, il fera beau la semaine prochaine.
- 2004, nous sommes allés … Allemagne ou … Mexique?