Scopri, impara e cresci

Lettre L

Andiamo a scoprire le parole della lingua francese con la lettera L.

Andiamo a scoprire le parole della lingua francese con la lettera L.

la art. f. la: l. feuille de l’arbre, la foglia dell’albero; pron. pers. la: je l. vois, la vedo; je peux l. voir, posso vederla; regarde-la!, guardala!; ne l. regarde pas!, non guardarla!; donne-la-lui, dagliela; ne l. lui donne pas, non dargliela; je l. lui garde, gliela tengo; je te l. garde, te la tengo.

avv. là, lì, qua, qui: par-ci, par-là, di qui, di là; passer par l., passare da quella parte, di là; montrer par l., dimostrare in quel modo, così; de l. naît son amour, da questo nasce il suo amore.

là-bas avv. laggiù: il est encore l., è ancora laggiù.

laboratoire sm. laboratorio: l. d’analyses, de langues, laboratorio d’analisi, linguistico.

labourer tr. e intr. arare.

lac sm. lago.

lacet sm. stringa (sf.), laccio; tornante: route en lacets, strada a tornanti; tu as un l. dénoué, hai una stringa slacciata; prendre au l., catturare col laccio.

lâche agg. vile, vigliacco; allentato, floscio; sm. vigliacco.

lâcher tr. allentare, lasciar andare; spiattellare; l. une corde, allentare una corda; l. son chien, togliere il guinzaglio al cane; l. une grossièreté, lasciarsi scappare una volgarità; intr. allentarsi, rompersi.

là-dedans avv. là dentro: qu’as-tu l.?, cos’hai là dentro?

là-dessous avv. là sotto: il y a quelque chose l., c’è sotto qualcosa.

là-dessus avv. là sopra: mets-le l., mettilo là sopra; il faudrait dire quelque chose l., su questo ci sarebbe da dire qualcosa.

lagune sf. laguna.

là-haut avv. lassù: je voudrais arriver l., vorrei arrivare lassù; de l. on nous voit, da lassù ci vedono.

laid agg. brutto: qu’il est l.!, com’è brutto!; sm. bruttezza (sf.), brutto.

lainage sm. indumento di lana: mettre les lainages dans la naphtaline, mettere i panni di lana in naftalina.

laine sf. lana: un tricot en l., un maglione di lana.

laisse sf. guinzaglio (sm.): chiens à la l., cani al guinzaglio.

laisser tr. lasciare: j’ai laissé mes livres à la maison, ho lasciato a casa i libri; l. dans l’embarras, lasciare in imbarazzo; elle l’a laissé, lo ha lasciato; ma tante m’a laissé ses bijoux, la zia mi ha lasciato i suoi gioielli; y l. la peau, lasciarci la pelle; intr. l. voir, lasciar vedere; l. faire, lasciar fare; un travail qui laisse à désirer, un lavoro che lascia a desiderare; pron. lasciarsi: ils se sont laissés, si sono lasciati; se l. aller, lasciarsi andare; se l. dire, lasciarsi dire.

lait sm. latte: l. entier, concentré, latte intero, condensato; café au l., caffellatte.

laitier agg. lattiero, lattifero, del latte: vache laitière, mucca da latte; sm. lattaio.

laiton sm. ottone.

lame sf. lama; lamina; l. de rasoir, lametta da barba; aguiser une l., affilare una lama; sf. onda, ondata.

lampe sf. lampada, lampadina; valvola (radio); lampe-torche, torcia elettrica; l. de poche, lampadina tascabile; l. au néon, lampadina al neon; l. à pétrole, lampada a petrolio.

lampion sm. lampioncino.

lancer tr. (v. placer) lanciare, tirare, gettare: l. une pierre, les dés, tirare un sasso, i dadi; l. un appel, lanciare un appello; l. un coup d’œil, gettare un’occhiata; l. une grève, indire uno sciopero; pron. lanciarsi, scagliarsi, buttarsi: se l. dans une nouvelle activité, buttarsi in una nuova attività; se l. sur, scagliarsi contro.

langage sm. linguaggio: origine du l., origine del linguaggio; l. enfantin, linguaggio infantile.

langouste sf. aragosta.

langue sf. lingua: tirer la l., mostrare la lingua; apprendre une l. étrangère, imparare una lingua straniera; l. de bœuf, lingua di manzo; une l. de terre, una lingua di terra.

lapin sm. coniglio.

laquelle pron. interr. e rel. f.: quale (v. lequel).

lard sm. lardo: l. fumé, pancetta (sf.) affumicata.

large agg. largo, esteso, generoso: une l. route, una strada larga; une plaine l., una pianura estesa; une l. récompense, una generosa ricompensa; sm. larghezza (sf.); largo; deux mètres de l., due metri di larghezza; se tenir au l., tenersi alla larga; au l. des côtes, al largo delle coste.

largement avv. largamente, ampiamente.

largeur sf. larghezza: la l. et la longueur, larghezza e lunghezza; l. de vues, larghezza di vedute: la l. d’un tissu, l’altezza di un tessuto.

larme sf. lacrima: un torrent de larmes, un fiume di lacrime; une l. de liqueur, un goccio di liquore.

las agg. stanco, stufo: je suis l. ce soir, questa sera sono stanco; je suis l. de tes plaintes, sono stufo delle tue lamentele.

latin agg. e sm. latino.

latitude sf. latitudine: par dix degrés de l., a dieci gradi di latitudine.

laurier sm. alloro, lauro: reposer sur les lauriers, dormire sugli allori.

lavabo sm. lavabo, lavandino; aller aux lavabos, andare al gabinetto.

laver tr. lavare: l. ses mains, lavarsi le mani; lave-linge (sm.), lavatrice; l. la tête, dare una lavata di capo; pron. lavarsi.

laxatif agg. e sm. lassativo.

le art. m. il, lo: l. fer, il ferro; l. socle, lo zoccolo; pron. pers. lo: je l. sais, lo so; dis-le-lui, diglielo; ne l. lui dis pas, non dirglielo; je l. lui garde, glielo tengo; je te l. garde, te lo tengo.

lécher tr. (v. révéler) leccare; lambire; lisciare.

leçon sf. lezione: une l. d’italien, una lezione d’italiano; donner une bonne l. à quelqu’un, dare una bella lezione a qualcuno.

lecteur sm. lettore.

légal agg. legale.

léger agg. leggero: l. comme une plume, leggero come una piuma; une fille légère, una ragazza leggera; une brise légère, una leggera brezza; une faute légère, un errore lieve; à la légère, alla leggera, con leggerezza.

légèrement avv. leggermente, lievemente, con leggerezza.

légume sm. legume, ortaggio: légumes, verdure, ortaggi (sm.); marchand de légumes, erbivendolo, fruttivendolo.

lendemain sm. indomani: penser au l., pensare al domani; le l., il giorno dopo; du jour au l., dall’oggi al domani.

lent agg. lento: un pas l., un passo lento; esprit l., mente tarda.

lentement avv. lentamente, piano, adagio.

lentille sf. lenticchia; lente: l. de contact, lente a contatto.

lequel pron. interr. m. quale: si je dois prendre un livre dis-moi l., se devo prendere un libro dimmi quale; l. des deux?, quale dei due?; pron. rel. quale, che, cui: le chien du garde, l. est déjà vieux, …, il cane del guardiano, che è già vecchio, …; le garçon avec l. tu parles, il ragazzo con cui parli.

les art. pl. i, gli, le: l. livres, i libri; l. filles, le ragazze; l. socles, gli zoccoli; tous l. deux, tutti e due; pron. pers. pl. li, le (v. le, la): je l. ai vus, li ho visti; je l. ai vues, le ho viste.

lesquels pron. interr. e rel. m. pl. i quali (v. lequel).

lesquelles pron. interr. e rel. f. pl. le quali (v. lequel).

lésion sf. lesione.

lessive sf. detersivo (sm.): un paquet de l., una scatola di detersivo; bucato: faire la l., fare il bucato.

lettre sf. lettera: une l. majuscule, una lettera maiuscola; écrire une l., scrivere una lettera; l. chargée, assicurata; l. de change, cambiale; suivre les instructions à la l., seguire le istruzioni alla lettera; faculté des lettres, facoltà di lettere.

leur pron. pers. pl. loro: parlez l., parlate loro; dites-le-leur, ditelo loro, diteglielo (fam.); ne le l. dites pas, non diteglielo; agg. poss. loro: l. maison, la loro casa; leurs maisons, le loro case; l. chat, il loro gatto; leurs chats, i loro gatti; l. belle voiture, la loro bella macchina; à l. santé, alla loro salute; pron. poss. loro: il a sa maison et eux la l., ha la sua casa ed essi la loro; laisse le tien et prends le l., lascia il tuo e prendi il loro; sm. pl. loro: il veut être des leurs, vuole essere dei loro.

lever tr. (v. semer) alzare, sollevare: l. la tête, alzare la testa; togliere: l. la séance, togliere la seduta; le pain lève, il pane lievita; pron. alzarsi, sorgere: le soleil se lève, il sole sorge; lève-toi!, alzati!

levier sm. leva (sf.): l. de change-ment de vitesse, leva del cambio.

lèvre sf. labbro (sm.): essuie tes lèvres, pulisciti le labbra; du bout des lèvres, a fior di labbra; rouge à lèvres, rossetto.

liaison sf. legame (sm.), unione, collegamento (sm.): entretenir une l. avec, avere un legame con; nesso (sm.): il y a une l. entre ces deux idées, c’è un nesso tra queste due idee; trouver la l. entre, trovare un collegamento tra.

liberté sf. libertà: l. de conscience, de presse, libertà di coscienza, di stampa; cheval en l., cavallo brado.

libraire sm. libraio.

librairie sf. libreria.

libre agg. libero: entrée l., ingresso libero; esprit l., spirito libero; vers l., verso libero; place l., posto libero; temps l., tempo libero; l. de faire, libero di fare.

licence sf. licenza, permesso (sm.): l. poétique, licenza poetica.

lier tr. legare, allacciare, collegare: l. une corde, legare una corda; l. amitié, stringere amicizia; l. les idées, collegare le idee; pron. legarsi, attaccar-si, vincolarsi.

lieu sm. luogo, posto: unité de l., unità di luogo; un autre l., un altro luogo; avoir l., accadere, capitare, succedere; en premier l., in primo luogo; l. commun, luogo comune; au l. de, invece di.

lieutenant sm. tenente, luogotenente.

lièvre sm. lepre (sf.) (maschio).

ligne sf. linea: l. droite, retta; l. de partage des eaux, spartiacque; dans ses grandes lignes, per sommi capi, a grandi linee; l. téléphonique, linea telefonica; l. aérienne, linea aerea; en première l., in prima linea; l. de conduite, linea di condotta; aller à la l., andare a capo; tête de l., capolinea; lenza: pêcher à la l., pescare con la lenza.

lilas sm. lillà.

limite sf. limite (sm.), confine (sm.): à la l. du champ, al confine del campo; sans limites, senza limiti; l. d’âge, limite d’età.

limiter tr. limitare: l. la vue, limitare la vista; l. ses dépenses, limitare le spese; pron. limitarsi: je me limite à dire, mi limito a dire.

limonade sf. gassosa, limonata.

lin sm. lino.

linge sm. biancheria (sf.): laver son l., lavare la biancheria.

lingerie sf. biancheria (intima).

lion sm. leone.

lionne sf. leonessa: une l. et ses lionceaux, una leonessa e i suoi leoncini.

liqueur sf. liquore (sm.).

liquidation sf. liquidazione, saldi (sm. pl.).

liquide agg. liquido: l’élément l., il liquido elemento; argent l., denaro liquido; sm. liquido.

lire tr. (vedi) leggere: l. un livre, leggere un libro; l. dans la pensée, leggere nel pensiero; pron. leggersi; sf. lira: l. italienne, lira italiana.

lisse agg. liscio, levigato.

liste sf. lista, elenco (sm.): dresser une l., compilare una lista; l. des mets, lista delle vivande.

lit sm. letto: aller au l., andare a letto; le l. du fleuve, il letto del fiume; un l. de feuilles, uno strato di foglie.

litre sm. litro.

littérature sf. letteratura.

littoral agg. litoraneo, costiero; sm. litorale, costiera (sf.).

livraison sf. consegna: l. à domicile, consegna a domicilio; un livre en livraisons hebdomadaires, un libro in dispense settimanali.

livre sm. libro: un l. d’histoire, un libro di storia; traduire à l. ouvert, tradurre a prima vista; l. de caisse, registro di cassa; sf. libbra: une l. de viande, una libbra di carne; lira: l. sterling, lira sterlina.

livrer tr. consegnare, dare: l. un paquet, consegnare un pacco; l. la ville, consegnare la città; l. aux flammes, dare alle fiamme; pron. darsi, abbandonarsi, dedicarsi: se l. au désespoir, lasciarsi andare alla disperazione; se l. à la recherche, dedicarsi alla ricerca.

local agg. locale: mets locaux, cibi locali; sm. locale, fabbricato, ambiente, stanza (sf.).

locataire sm. inquilino, locatario; conduttore.

location sf. locazione, affitto (sm.); noleggio (sm.); donner en l., dare in affitto; payer la l., pagare l’affitto; l. de voitures, autonoleggio; bureau de l., ufficio prenotazioni.

locomotive sf. locomotiva.

loge sf. portineria: le concierge est dans sa l., il custode è in portineria; palco (sm.), loggia: une l. à l’Opéra, un palco all’Opéra.

logement sm. alloggio; alloggiamento.

loger intr. (v. manger) alloggiare, abitare: l. chez un ami, abitare da un amico; tr. alloggiare, ospitare: l. des étrangers, ospitare degli stranieri; pron. andare ad abitare, cacciarsi, ficcarsi.

logique agg. logico; sf. logica.

logis sm. alloggio, abitazione (sf.), casa (sf.): ne pas trouver de l., non trovar casa.

loi sf. legge.

loin avv. lontano: aller très l., andare molto lontano; l. de l’eau, lontano dall’acqua; de l. en l., di tanto in tanto; être l. de croire, essere lontano dal credere; de l., da lontano, di gran lunga; au l., in lontananza.

lointain agg. lontano, distante; sm. lontano, lontananza (sf.): dans le l., in lontananza.

loisir sm. tempo libero; ozio; comodità (sf.); un instant de l., un momento d’ozio; avoir le l. de lire, avere il tempo per leggere; à l., con comodo; aimer les loisors, amare i divertimenti.

long agg. lungo: une longue route, una strada lunga; une heure longue, una lunga ora; être l. à faire, essere lungo nel fare; sm. lungo, lunghezza (sf.): deux mètres de l., lungo due metri, due metri di lunghezza; raconter tout au l., raccontare per filo e per segno; le l. du fleuve, lungo il fiume.

longer tr. (v. manger) costeggiare.

longitude sf. longitudine: par dix degrés de l., a dieci gradi di longitudine.

longtemps avv. a lungo, per molto tempo: depuis l., da molto; il n’y a pas l., non molto tempo fa.

longueur sf. lunghezza: un mètre de l., un metro di lunghezza; durata: pour la l. de la leçon, per la durata della lezione.

lors avv. allora, al momento: l. de mon arrivée, al (momento del) mio arrivo; dès l., fin da allora; depuis l., da allora (in poi); l. même que, quand’anche, anche se.

lorsque cong. quando, allorché: l. il vient, quando viene.

loterie sf. lotteria.

lotion st. lozione: l. après rasage, lozione dopobarba.

louche agg. losco, equivoco; sf. mestolo (sm.).

louer tr. lodare; affittare, noleggiare, prenotare: l. une bicyclette, prendere, dare una bicicletta a nolo.

loup sm. lupo: faim de l., fame da lupo; froid de l., freddo cane; loup-garou, lupo mannaro; un l. avec sa louve et ses louvetaux, un lupo con la lupa e i suoi lupacchiotti.

lourd agg. pesante: rocher, travail, style, temps l., masso, lavoro, stile, tempo pesante; grave: une lourde faute, un errore grave; afoso.

loyal agg. leale, fidato.

loyer sm. affitto, pigione (sf.): payer le l., pagare l’affitto.

lubrifiant agg. e sm. lubrificante.

lucide agg. lucido: un plancher l., un pavimento lucido; un esprit l., una mente lucida; idées lucides, idee chiare.

lui pron. pers. lui: l., il dit que, lui dice che; c’est l. qui parle, è lui che parla; c’est à l. de parler, tocca parlare a lui; lui-même, lui stesso; il l’a fait par lui-même, l’ha fatto da solo; sors après l., esci dopo di lui; gli: je l. parle, gli parlo; dis-le-lui, diglielo; ne le l. dis pas, non dirglielo; le: je l. parle, le parlo; dis-le-lui, dillo a lei, diglielo.

lumière sf. luce: la l. du soleil, la luce del sole; la l. de la vérité, la luce della verità; une des lumières de la science, un luminare della scienza; le siècle des lumières, il secolo dei lumi.

lumineux agg. luminoso, fulgido, lampante.

lundi sm. lunedì.

lune sf. luna: pleine l., luna piena, plenilunio (sm.); un croissant de l., una falce di luna.

lunette sf. lunotto (sm.): l. arrière, lunotto posteriore; lunetta; cannocchiale (sm.); pl. occhiali: lunettes de soleil, occhiali da sole.

lutte sf. lotta, colluttazione: l. libre, lotta libera; contrasto (sm.): l. d’idées, contrasto di idee.

luxation sf. lussazione.

luxe sm. lusso.

luxueux agg. lussuoso, sfarzoso.

lycée sm. liceo.

lyophilisé agg. e sm. liofilizzato.

lyrique agg. lirico; sf. lirica.