Scopri, impara e cresci

Lettre V

Andiamo a scoprire le parole della lingua francese con la lettera V.

Andiamo a scoprire le parole della lingua francese con la lettera V. 

vacance sf. vacanza: à la rentrée des vacances, al rientro dalle vacanze; les grandes vacances, le vacanze estive; prendre ses vacances, prendere le ferie.

vacancier sm. villeggiante.

vaccin sm. vaccino.

vacciner tr. vaccinare.

vache sf. mucca, vacca: v. laitière, mucca da latte.

va-et-vient sm. viavai, va e vieni: il y avait un v. continuel, c’era un continuo viavai.

vague agg. vago, incerto, impreciso: terrain v., terreno edificabile abbandonato; sm. vago; sf. onda, cavallone (sm.), ondata: la violence des vagues, la violenza delle onde; une v. de froid, de terreur, un’ondata di freddo, di panico.

vaguement avv. vagamente, in modo indeterminato.

vaincre tr. (vedi) vincere, superare: v. sa peur, vincere la paura; v. la guerre, vincere la guerra; v. tous les obstacles, superare tutti gli ostacoli; pron. vincersi, dominarsi.

vainqueur agg. vincitore, trionfante; sm. vincitore.

vaisselle sf. vasellame (sm.), stoviglie (pl.), piatti (sm. pl.): faire la v., lavare i piatti.

valable agg. valevole, valido, efficace: contrat v., contratto valido; un remède v., un rimedio efficace; v. deux jours, valevole due giorni.

valeur sf. valore (sm.): objet de v., oggetto di valore; montrer sa v., mostrare il proprio valore; mettre en v., valorizzare; mots sans v., parole senza importanza; le marché des valeurs, il mercato azionario.

valide agg. valido: il est encore v., è ancora valido, in gamba; contrat v., contratto valido.

validité sf. validità.

valise sf. valigia: mettre dans la v., mettere in valigia.

vallée sf. valle, vallata: une vue de la v., una vista della valle.

valoir tr. (vedi) valere: v. beaucoup, valere molto; ça vaut la peine, vale la pena; il lui a valu un prix, gli è valso un premio; faire v. ses raisons, far valere le proprie ragioni; ça vaut la peine de, vale la pena; tr. valere: il vaut mieux, è meglio; autant vaut, tanto vale; pron. equivalersi.

valser tr. ballare il valzer.

vanille sf. vaniglia: une glace à la v., un gelato di vaniglia.

vanter tr. vantare, decantare; pron. vantarsi.

vapeur sf. vapore (sm.): v. d’eau, vapore acqueo; fait à la v., cotto a vapore; les vapeurs de l’alcool, i fumi dell’alcol; sm. vapore, piroscafo.

vaquer tr. badare, accudire: v. à ses affaires, badare ai fatti propri.

variable agg. variabile: temps, humeur v., tempo, umore variabile.

variation sf. variazione, cambiamento (sm.): v. de programme, cambiamento di programma.

varier tr. variare; tr. variare, cambiare.

variété sf. varietà, diversità; varietà (sm.): spectacle des v., spettacolo di varietà.

vase sf. fanghiglia, limo (sm.); sm. vaso, recipiente: vases communicants, vasi comunicanti.

vaste agg. vasto, ampio, esteso.

veau sm. vitello: viande de v., carne di vitello; le v. d’or, il vitello d’oro.

vedette sf. divo (sm.), diva: mettre en v., mettere in risalto; vedetta; scialuppa.

végétal agg. vegetale; sm. vegetale, pianta (sf.).

végétarien agg. vegetariano: suivre un régime v., fare una dieta vegetariana.

véhicule sm. veicolo: accès interdit aux véhicules, ingresso vietato ai veicoli.

veille sf. veglia, vigilia: il est parti la v., è partito il giorno prima; entre le sommeil et la v., tra la veglia e il sonno; la v. du départ, la vigilia della partenza.

veiller tr. vegliare, assistere; tr. vegliare, vigilare, provvedere, stare sveglio.

veine sf. vena: une v. et une artère, una vena e un’arteria; une v. d’or, una vena d’oro; une v. d’eau, una polla d’acqua; une v. du marbre, una venatura del marmo; v. poétique, vena poetica.

vélo sm. bicicletta (sf.).

vélomoteur sm. ciclomotore, motorino.

velours sm. velluto: v. de soie, velluto di seta; doux comme le v., morbido come il velluto.

vendange sf. vendemmia: faire la v., vendemmiare.

vendeur sm. venditore, commesso: être vendeuse dans une boutique, fare la commessa in un negozio.

vendre tr. (v. rendre) vendere: v. cher, bon marché, au détail, en gros, vendere caro, a buon mercato, al dettaglio, all’ingrosso; v. son âme, vendersi l’anima; à v., vendesi; pron. vendersi: cela se vend à merveille, questo si vende benissimo.

vendredi sm. venerdì: tous les vendredis, ogni venerdì.

venger tr. vendicare; pron. vendicarsi.

venimeux agg. velenoso: une morsure venimeuse, un morso velenoso; une rancune venimeuse, un rancore velenoso; langue venimeuse, lingua viperina.

venir intr. (vedi) venire: viens avec moi, vieni con me; je viens de Paris, arrivo da Parigi; v. du cœur, venire dal cuore; cela me vient bien, questo mi viene bene; il me vient une idée, mi viene un’idea; or ora, appena, poco fa: il vient de partir, è appena partito; il vient de sortir, è uscito poco fa.

vent sm. vento: une bouffée de v., una folata di vento; avoir le v. en poupe, avere il vento in poppa; le nez au v., col naso per aria.

vente sf. vendita: v. au détail, en gros, vendita al dettaglio, all’ingrosso; v. aux enchères, à tempérament, vendita all’asta, a rate.

ventilateur sm. ventilatore.

ventilation sf. ventilazione.

ventre sf. ventre (sm.), pancia (sf.): mal au v., mal di pancia; prendre du v., mettere su pancia.

ver sm. verme, baco: v. à soie, baco da seta; rongé des vers, corroso dai vermi; v. luisant, lucciola (sf.); nu comme un v., nudo come un verme.

véranda sf. veranda, loggia.

verbe sm. verbo: v. régulier, verbo regolare; parola (sf.): le v. de Dieu, la parola di Dio.

véreux agg. bacato: fruits v., frutta bacata; une affaire véreuse, un affare sospetto.

verger sm. frutteto.

verglas sm. lastra (sf.) di ghiaccio: la voiture a dérapé sur le v., la macchina ha slittato sul ghiaccio.

vérifier tr. verificare, accertare; pron. verificarsi, avverarsi.

véritable agg. vero, veritiero, vero e proprio: or v., oro vero; c’est un v. idiot, è un cretino vero e proprio; un récit v., un racconto veritiero; du vin v., del vino genuino.

vérité sf. verità: aimer la v., amare la verità; cacher la v., nascondere la verità.

vernis sm. vernice (sf.): v. à ongles, lacca (sf.) per unghie; avoir un léger v. de, avere un’infarinatura (sf.) di; n’avoir que du v., essere tutta apparenza.

verre sm. vetro: un vase en v. dépoli, un vaso di vetro smerigliato; un v. en débris, un vetro in frantumi; bicchiere: un petit v. de marc, un bicchierino di grappa; un v. à pied, un calice; v. grossissant, lente (sf.) d’ingrandimento; verres de contact, lenti a contatto.

vers sm. verso: écrire des v., scrivere versi; prep. verso: v. la plaine, verso la pianura; il vient v. moi, viene verso di me; v. le soir, verso sera.

verser tr. versare, spargere, rovesciare: v. des larmes, de l’argent à la banque, versare lacrime, denaro in banca; v. à boire, dare da bere.

vert agg. verde; fresco; acerbo; légumes verts, verdura fresca; bois v., legno verde; fruits verts, frutta acerba; sm. verde: v. clair, foncé, verde chiaro, scuro.

vertical agg. e sf. verticale.

vertige sm. vertigine (sf.), capogiro: avoir un v., avere un capogiro.

vertu sf. virtù: avoir plusieurs vertus, avere parecchie virtù; les vertus des herbes, le virtù delle erbe; en v. de, in virtù di.

vessie sf. vescica: v. natatoire, vescica natatoria; crever une v., forare una camera d’aria.

veste sf. giacca: une v. droite, croisée, una giacca a un petto, doppio petto; ôte ta v., togliti la giacca.

vestiaire sm. spogliatoio, guardaroba: laisse tes vêtements au v., lascia i vestiti nello spogliatoio.

veston sm. giacca (sf.).

vêtement sm. vestito, abito: v. de confection, vestito pronto; abbigliamento: magasin de vêtements pour hommes, negozio di abbigliamento maschile.

vétérinaire agg. veterinario: médecine v., medicina veterinaria; sm. veterinario: porter son chien chez le v., portare il cane dal veterinario.

veuf agg. e sm. vedovo.

veuve sf. vedova.

vexer tr. offendere; irritare: tu me vexes, mi dai fastidio; pron. offendersi, irritarsi.

viabilité sf. viabilità, transitabilità; vitalità.

viaduc sm. viadotto.

viande sf. carne: manger de la v. de porc, mangiare carne di maiale; v. blanche, carne bianca.

vice sm. vizio: avoir le v. de fumer, avere il vizio del fumo; un tissu sans vices, un tessuto senza difetti.

vice versa avv. viceversa.

victime sf. vittima: être la v. d’un chantage, essere vittima di un ricatto.

victoire sf. vittoria: remporter la v., vincere.

vide agg. vuoto: un verre mi v. vide, un bicchiere mezzo vuoto; un discours v., un discorso vuoto; tenir une armoire v. pour les hôtes, tenere un armadio vuoto per gli ospiti; sm. vuoto: craindre le v., aver paura del vuoto; un saut dans le v., un tuffo nel vuoto.

vider tr. vuotare, svuotare; pron. vuotarsi, svuotarsi.

vie sf. vita: une v. longue et prospère, vita lunga e prospera; vivre sa v., godersi la vita; lire les vies des grands, leggere le vite dei grandi; un enfant plein de v., un bambino pieno di vita.

vieil agg. vecchio (v. vieux): un v. arbre, un vecchio albero.

vieillard sm. vecchio, vegliardo.

vieille agg. vecchia (v. vieux); sf. vecchia.

vieillesse sf. vecchiaia: les infirmités de la v., i malanni della vecchiaia.

vieux agg. vecchio; anziano; antico; des v. meubles, mobili antichi; un v. monsieur, un signore anziano; un v. garçon, uno scapolo; une vieille fille, una zitella; v. habits, abiti usati; un v. mot, una parola antiquata; sm. vecchio, anziano: les jeunes n’ont jamais écouté les v., i giovani non hanno mai ascoltato gli anziani.

vif agg. vivo, vivace; pronto; pungente; mort ou v., vivo o mono; un enfant v., un bambino vivace; un esprit v., una mente pronta; froid v., freddo pungente; de vive force, a viva forza; chaux vive, calce viva; couleurs vives, colori accesi; sm. vivo: piquer au v., cogliere nel vivo; au v. de la question, nel vivo del problema.

vigne sf. vite, vigna, vigneto (sm.): une v. en coteau, una vigna in costa.

vignoble sm. vigneto, vigna (sf.).

vigoureux agg. vigoroso, potente.

villa sf. villino (sm.), palazzina.

village sm. villaggio, paese: un joli v. de montagne, un bel paesino di montagna.

ville sf. città: v. d’eaux, città termale; une v. ancienne, una città antica; une petite v., una cittadina; musée de la v., museo cittadino; hôtel de v., municipio.

villégiature sf. villeggiatura.

vin sm. vino: v. de table, vino da pasto; v. véritable, vino genuino.

vingt agg. num. card. venti: v. et un, vingt-deux, ventuno, ventidue; quatre-vingts, ottanta.

vingtième agg. num. ord. e sm. ventesimo: au v. siècle, nel ventesimo secolo, nel Novecento.

violation sf. violazione, infrazione, profanazione,

violence sf. violenza, forza, impeto (sm.), prepotenza.

violent agg. violento: un caractère, un discours, un orage v., un carattere, un discorso, un temporale violento.

violet agg. viola, violetto; paonazzo; sm. viola.

violette sf. violetta, viola.

violon sm. violino: jouer du v., suonare il violino.

vipère sf. vipera: venin de v., veleno di vipera.

virage sm. curva (sf.), svolta (sf.), virata (sf.): ralentir aux virages, rallentare in curva; un v. politique, una svolta politica.

virgule sf. virgola.

vis sf. vite: serrer une v., stringere una vite; escalier à v., scala a spirale.

visa sm. visto: apposer un v., mettere il visto.

visage sm. viso, faccia (sf.), aspetto: un v. délicat, un viso fine; un v. nouveau, una faccia nuova; faire bon v., fare buon viso.

viser tr. mirare: v. un cible, au succès, mirare al bersaglio, al successo; vistare.

visible agg. visibile, evidente.

visite sf. visita: carte de v., biglietto da visita; passer une v. médicale, fare una visita medica.

visiter tr. visitare, andare a vedere; ispezionare.

vitamine sf. vitamina: manque de vitamines, mancanza di vitamine.

vite agg. veloce; avv. presto, rapidamente, velocemente: allez, v.! dai, veloci!

vitesse sf. velocità; cambio (sm.); marcia; limite de v., limite di velocità; en v., alla svelta; boîte de v., scatola del cambio; voiture à cinq vitesses, macchina a cinque marce.

vitrail sm. vetrata (sf.): les vitraux de la cathédrale, le vetrate della cattedrale.

vitre sf. vetro (sm.): la v. de la fenêtre, il vetro della finestra; finestrino (sm.): baisser la v., abbassare il finestrino.

vitrine sf. vetrina.

vivant agg. vivo, vivente: un être v., un essere vivente; un symbole v., un simbolo vivente; il est encore v., è ancora vivo; sm. vivo, vita (sf.): de son v., in vita sua; les vivants et les morts, i vivi e i morti.

vivement aw: vivamente, vivacemente, sentitamente: v. ému, profondamente commosso.

vivre intr. e tr. (vedi) vivere: v. bien, mal, vivere bene, male; v. au jour le jour, vivere giorno per giorno; vive la liberté!, evviva, viva la libertà!; vivent les gars!, evviva, viva i ragazzi!; sm. vitto: le v. et le couvert, vitto e alloggio; pl. viveri, vettovaglie (sf.): couper les vivres, tagliare i viveri.

vocabulaire sm. vocabolario: il a un v. très riche, ha un ricco vocabolario; acheter un v., comperare un vocabolario.

vœu sm. voto, promessa (sf.): faire v. de, far voto di; augurio: tous mes vœux, i miei auguri.

voici prep. ecco: le v., eccolo; nous v., eccoci; v. mon livre, ecco il mio libro.

voie sf. via, strada: la Voie Émilienne, la Via Emilia; la v. publique, la pubblica via; la v. de l’honneur, la strada dell’onore; en v. de guérison, in via di guarigione; trouver la v. pour sortir, trovare una via d’uscita; route à v. unique, strada a corsia unica; v. ferrée, strada ferrata; binario (sm.): il est interdit de traverser les voies, è vietato attraversari i binari; v. numéro deux, binario due.

voilà prep. ecco: le voilà, eccolo; nous voilà, eccoci; v. mon livre, ecco il mio libro.

voile sf. vela: vol à v., volo a vela; il y a des voiles à l’horizon, ci sono delle vele all’orizzonte; sm. velo: un v. de poudre, un velo di cipria; un v. de mélancolie, un velo di malinconia; une robe en v., un vestito di voile.

voir tr. (vedi) vedere: il regarde, mais il ne voit pas, guarda, ma non vede; y v. bien, vederci bene; aller v., andare a trovare; v. à ce qu’on dit, badare a quanto si dice; voyez ce tableau, guardate questo quadro; voyons!, tu en es encore là, via! sei ancora lì; voyons un peu, forza, vediamo; pron. vedersi, guardarsi, incontrarsi.

voisin agg. vicino, prossimo: deux arbres voisins, due alberi vicini; deux espèces voisines, due specie analoghe; sm. vicino, prossimo: un v. insupportable, un vicino insopportabile.

voiture sf. macchina, automobile: une v. de course, una macchina da corsa; vettura, carrozza: v. d’enfant, carozzina.

voix sf. voce: de vive v., a viva voce; à mi-voix, a mezza voce; la v. de la conscience, la voce della coscienza; les v. courent, corre voce; voto (sm.): mettre aux v., mettere ai voti.

vol sm. volo: v. à voile, volo a vela; attraper au v., cogliere al volo; v. de moineaux, stormo di passeri; furto: v. à la tire, scippo; v. à l’américaine, truffa all’americana.

volaille sf. pollame (sm.): une belle v., un bel pollo (sm.).

volant agg. volante, mobile; sm. volante, volano: être au v., essere al volante; une jupe à volants, una gonna a volanti, a balze (sf.).

volcan sm. vulcano.

voler intr. volare: v. haut, volare in alto; v. en éclats, andare in frantumi; tr. rubare: on m’a volé, mi hanno derubato; v. un portefeuille, rubare un portafoglio.

volet sm. scuro, imposta (st.), persiana (sf.): fermer les volets, chiudere gli scuri.

voleur agg. e sm. ladro; v. à la tire, borsaiolo.

volley-ball sm. pallavolo.

volonté sf. volontà: une v. de fer, volontà ferrea; respecter ses volontés, rispettare le sue volontà; bonne v., buona volontà; à v., a volontà.

volontiers avv. volentieri, di buon grado.

volume sm. volume: acheter un livre en deux volumes, comprare un libro in due volumi; le v. d’eau, il volume d’acqua; baisse le v. de la radio, abbassa il volume della radio.

vomir intr. e tr. vomitare.

vos agg. poss. vostri, vostre (v. votre): v. livres, i vostri libri.

voter tr. votare.

votre agg. poss. vostro, vostra: v. maison, la vostra casa; v. ami, il vostro amico; v. père, vostro padre; donnez-moi v. billet, mi dia il suo biglietto.

vôtre pron. poss. il vostro, la vostra: je prends mon chat, prenez le v., prendo il mio gatto, prendete il vostro; je vous répète que mon chien est plus intelligent que le v.!, le ripeto che il mio cane è più intelligente del suo!; sm. vostro: les vôtres viennent d’arriver, i vostri sono appena arrivati.

vouloir tr. (vedi) volere: il suffit de v., basta volere; v. du bien, volere bene; v. sortir, croire, voler uscire, credere; v. de l’argent, volere dei soldi; je voudrais bien, mi piacerebbe; est-ce que tu en veux?, ne vuoi?; veuillez agréer, monsieur, voglia gradire; voulez-vous vous taire?, volete stare zitti?

vous pron. pers. voi: v. dites, voi dite; ve, vi: je v. vois, vi vedo; je v. parle, vi parlo; je v. le dis, ve lo dico; vous v. lavez, vi lavate; c’est à v., tocca a voi; il est à v., è vostro; vous-mêmes, voi stessi; je v. salue, madame, signora, la saluto; mademoiselle, voulez-vous danser avec moi?, signorina, vuol ballare con me?

voûte sf. volta: la v. du ciel, la volta celeste.

voyage sm. viaggio: un long v., un lungo viaggio; un v. aux tropiques, un viaggio ai tropici.

voyager intr. viaggiare: v. avec la faintaise, viaggiare con la fantasia.

voyageur agg. viaggiatore; sm. viaggiatore: avis aux voyageurs, avviso ai viaggiatori; quelle différence entre un touriste et un v.!, che differenza tra un turista e un viaggiatore!

voyelle sf. vocale: ache v. prend l’apostrophe, l’acca vocale vuole l’apostrofo.

voyou sm. teppista: un troupeau de voyous, un branco di teppisti.

vrai agg. vero: une histoire vraie, una storia vera; ce n’est pas v., non è vero; à v. dire, a dire il vero.

vraiment avv. veramente, davvero: vous êtes v. gentil, lei è davvero gentile.

vrombissement sm. rombo; ronzio: le doux v. du moteur, il dolce ronzio del motore.

vue sf. vista, scorcio (sm.), panorama (sm.): de Ià on jouit d’une belle v., da lassù si ha una bella vista; vous êtes un plaisir pour la v., lei è una gioia per l’occhio.